いただきます

英語で「いただきます」「ごちそうさま」って言わないよなー、
と思って少し調べてみたところ、
英語どころか、中国語にも韓国語にも、日本語の意味に相当する言葉はないらしい。
日本人にとっては、食事の前後で言わないと気持ちが悪いくらい「当たり前」の言葉であり、
だからこそ「外国語では何て言うの?」という疑問もわくのだが、
外国人から見ると、そのような疑問が湧くこと自体が不思議なのだろう。
それは、例えば、トイレで出す時必ず「出します。」と言う文化があったとして、
「日本語ではトイレで出す時何て言うの?」と聞かれるくらい、
奇妙なことなのだろう。